не спойлеры, но вдруг кто не хочет читать все-таки х)
Первой мыслью после окончания было - Гакт, кто тебя так разозлил, пока ты писал эту пьесу? Х) Переубивать половину актерского состава - это мощно.
Хиро была бесподобна. Не просто бесподобна, а супер-пупер-пупер бесподобна. Ее Норицунэ - это выше всяких похвал.
А вот Хиери как-то... Все два часа я думала о том, мол, что она тут вообще делает.
Сцена в стиле Бунраку смотриться очень интересно.
В целом мне спектакль показался гораздо динамичнее предыдущего (хотя у подруги как раз обратное мнение сложилось), но это, вероятно, благодаря тому, что сейчас я понимала что происходит на сцене гораздо лучше, чем в прошлый раз - за это спасибо Фуурин Казану. Если б не он с его военной лексикой и грамматическими оборотами того времени - я бы наверное тоже не понимала. Хотя в целом у меня сложилось впечатление, что можно смотерть спектакль и не зная языка - скучно быть не должно совсем.
Вообщем, с нетерпением жду третьей части, которой, тепеь уже судя по всему, не миновать))
И еще больше хочу перевести книжку, чтобы уж точно понять все переплетения
Очень жаль, что не получится больше попасть на токийские спектакли, но теперь до Осаки! Я очень рада, что все-таки получится еще туда сходить пару раз, правда с разрывом в месяц х)))
весьма скромный гудсо-улов на двоих. Возможно, в следующий раз еще что-нибудь куплю Х) Кстати, гудсов по факту продавалось больше, чем на памфлетах. Отдельно продавались подушки, еще что-то + лимитированные сембеи с гакто-символикой и печеньки с анко в форме бенкея Х)))
Потрещали со стаффом, меня клятвенно заверили, что карточка главерсов скоро должна придти х)))) Блин, какая же у них клевая работа все-таки Х)
С нетерпением жду еще одного спектакля, очень хочется посмотреть это еще раз, уже представляя о чем идет речь
Но если книга о том же и будет повторять события (а судя по началу спектакля и тому, что я переводила в первой главе так и будет), то переводить ее будет грустно...