Мечты - не для того, чтоб ими грезить, а для того, чтоб их осуществлять. (с) Гакт

Ох ты ж еее... Дашка читает какую-то аццко смешную кинжку про японский и злостно кидает некоторые выражение мне. Написаны они в книжке русской трансляцией, поэтому из нормального слова получается....

 

дзямбо-сука-то (сарафан)

окути кутюкутю сите не (пополощи рот)

юра-юра (туда-сюда)

 

Я всегда говорила, что русская транслитерация японского - величайшее, но такое угарное, зло хD

*вытирает слезы и по третьему кругу начинает ржать на весь дом*

:lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol:

Последний раз я так ржала только когда мы записывали нашей знакомой японке диск с фильмами и, не смотря, собственно, видеоряд, читали русские сабы к фильму "Огонь, вода и медные трубы" хDDD Кстати, советую - настроение поднимает на все сто!)



@темы: чепуха сумасшедшей кошки