Мечты - не для того, чтоб ими грезить, а для того, чтоб их осуществлять. (с) Гакт
Ох ты ж еее... Дашка читает какую-то аццко смешную кинжку про японский и злостно кидает некоторые выражение мне. Написаны они в книжке русской трансляцией, поэтому из нормального слова получается....
дзямбо-сука-то (сарафан)
окути кутюкутю сите не (пополощи рот)
юра-юра (туда-сюда)
Я всегда говорила, что русская транслитерация японского - величайшее, но такое угарное, зло хD
*вытирает слезы и по третьему кругу начинает ржать на весь дом*
Последний раз я так ржала только когда мы записывали нашей знакомой японке диск с фильмами и, не смотря, собственно, видеоряд, читали русские сабы к фильму "Огонь, вода и медные трубы" хDDD Кстати, советую - настроение поднимает на все сто!)